Чародеи на практике - Страница 76


К оглавлению

76

– План, собственно, прост. Вам надо будет где-то вот тут и вот тут, – Синекрылый постучал пальцем в двух местах на импровизированной карте, – немного пошуметь, привлекая их внимание. Причем у меня есть идея, как это сделать. Недавно были Зимние праздники, и после них у людей осталось много хлопушек и фейерверков. Некоторые из них были изготовлены с помощью магии. И если несколько таких взорвать сразу, то это вполне сойдет за действие нового чародея. Этим мы привлечем внимание магов к данному месту. Если они будут заняты другим, то есть шанс, что наше присутствие не почувствуют. Мы постараемся не колдовать, когда будем прорываться к ходу. К тому же если вы ударите именно здесь, то велика вероятность, что отряд, который так близко расположился к интересующему нас месту, тоже бросится в вашу сторону. Ваша задача – произвести как можно больше шуму и быстро отступить. То есть никакого напрасного риска. Ваши жизни и мечи еще понадобятся дяде Марвелу, когда он все же подойдет.

– Хорошо, – кивнул капитан, что-то про себя обдумывая. – А может, имеет смысл пойти днем, ну, пока идет штурм. Велика вероятность, что в интересующем нас месте никого не будет.

– Днем мы туда не проберемся, – вздохнул Златко. – Слишком хорошо видны будем в зимнем лесу, да и нет никакой гарантии, что именно этот отряд не окажется в это же время в лагере. А в том, что часовых будет очень много, сомневаться не приходится. Ллеты – сволочи, но перестраховщики. К тому же они все равно ожидают или нас, или подмогу Бэрринам.

– Ладно, а что с ночными часовыми?

– У вас есть хорошие диверсанты? – спросил Калли. – Те, которые умеют не топать, как грузчики в порту, и видеть, а не только пялиться?.. Я могу снять часовых, но беда в том, что они слишком быстро сменяются, чтобы я поспел сразу в три места. Вам придется разбираться самим.

– К тому же ваша задача не столько нанести как можно больший урон, – вновь заговорил Златко, – сколько наделать как можно больше шуму. Лучше бы, конечно, вы подобрались поближе, но это уж как получится.

– Я понял. Не волнуйтесь, у меня есть отличные ребята, которые тоже могут снимать часовых. – Всем своим видом Абиро показал, что на самом деле фраза могла бы иметь иное окончание: «…не хуже эльфов, а может, и лучше». – В таком случае я сейчас объясню своим людям нашу задачу. А вы озаботьтесь хлопушками, в которых есть магия. Колдунов в моем отряде нет, чтобы это определить.

– Да, выходим через четыре часа, – кивнул Бэррин, поднимаясь.

– Синекрылый, хлопушку и прочую гоблиню пошукаю я, – властно сказал тролль. – А вы трое идите, поспите еще немного, нам понадобятся все силы.

Решение было идеальным. И даже Калли, который вполне мог обходиться без сна дольше всех остальных, не теряя при этом ни остроты восприятия, ни скорости реакции, не стал ему противоречить. Но сразу лечь не получилось, по крайней мере у Златко. Ему еще нужно было обсудить тысячу и одну деталь с капитаном.


Этой ночью с неба все время падал снег. Его было так много, что следы засыпало почти мгновенно. Они быстро превращались в небольшие углубления, образовывавшие цепочки, а потом и исчезали вовсе. Вокруг было совершенно бело. Даже громада неба казалась тоже белесой, хотя ночь давно наступила. Снежинки сбивались в хлопья и опускались на землю весьма неторопливо, с каким-то особым достоинством, будто купеческие жены на прогулке по небольшому городишку. И выглядели они так же богато и празднично. И было что-то в них неуловимо игривое.

Впрочем, команда наемников вряд ли это замечала. Стоило им только выступить в поход, как внешне разношерстная компания вдруг преобразилась – стала сдержанной, организованной. Сразу определились четыре условные группы и их лидеры. Изменилось и поведение Абиро. Теперь это уже был не тот мужичок, что лениво бахвалился в трактире. Как-то сразу на его лице стал заметен опыт и годы. Травнице даже невольно подумалось, что так мог бы выглядеть матерый волк, случись ему принять человеческий облик. Она много раз слышала, как это словосочетание треплют досужие языки, но только сейчас поняла, что имел в виду тот, кто впервые его употребил. «Или все же хорошо обученный охотничий пес? Ива, о чем ты думаешь?»

И как-то сразу она переключилась на себя: ей ведь и лет-то немного, и боевой опыт у нее практически отсутствует, да и в вопросах магии она пока что недоучка. Стало даже немного стыдно за свою недавнюю самоуверенность. И в то же время захотелось покрепче сжать зубы, чтобы не подкачать, не опозориться…

Знахарка скосила глаза на друзей. На лице Златко читалось упрямство вкупе с решимостью. Грыма отличало какое-то внутреннее предвкушение. Дэй немного жмурилась и явно не желала медлить. И лишь Калли, как всегда, оставался невозмутим.

«А у меня небось на мордочке огромными буквами написано все – и волнение, и неуверенность, и вообще», – раздраженно подумала она, невольно крепче сжимая губы, что выглядело если не смешно, то весьма для нее странно.

В это время компания наконец разделилась. Первую группу возглавил, как и следовало ожидать, Абиро. Вторую, судя по внешности, его младший брат. Ива не была уверена, но ей казалось, что несколько раз его называли Шкафом. Что общего с этим предметом интерьера было у не особо высокого и совсем не крепкого на вид парня, травница понять не могла.

Третьей группой, собственно, стала их неизменная пятерка. Капитан предложил Синекрылому дать в подмогу своих людей, но Златко по каким-то ему лишь ведомым причинам отказался. Ива подозревала, что он просто не хотел показывать ход незнакомым людям. Как бы ни рекомендовал Абиро Марвел, а все равно это вольные люди, купить которых легко. Да и опять же никто не обязан ценой своей жизни защищать чужие тайны, и если бы кого-то из команды капитана приперли к стенке, даже Калли не смог бы с абсолютной честностью осудить его длинный язык. Тайна на то и тайна, чтобы ее не раскрывать кому попало.

76